Características del Quijote Manuscrito y Políglota

  • 2.200 páginas

    Divididos en 2 volúmenes encuadernados lujosamente, con letras en oro, y con una presentación inmejorable. Tomo I, 992 págs., Tomo II, 1.228 págs. Tamaño 21 x 30 cms. Encuadernación en simil piel. Todo impreso a cuatricromía.

  • Nuevas Imágenes del Quijote

    Las ilustraciones de Antonio Martorell, María García Galíetero, José Manuel Cañas, Manuel Berrocal, Marcos Carrasco, Andrés Escribano Sanchez-Mellado, Pilar Ibáñez Ortuño, Carlos Norberto, Fidel Maria Puebla, Xavier Ubach, Raul Capitani, Antonio Luis Planas, Daniel Llin Soler, ...

  • 67 idiomas

    Hebreo, Árabe, Tagalo, Kurdo, Taiwanés, Persa, Quechua, Piamontés, Galaico, Hindi, Mallorquín, Danes, Islandés, Spanglish, Esperanto, Japonés, Coreano, Euskera, Gallego...copiados en letra gótica, letra procesal, ...

  • Palabras de presentación

    A cargo de los Filólogos D. José Manuel Lucía Megías, D. Francisco Moreno Fernández, y Dª. Lola Esteva de Llobet. Haga clic para leer las presentaciones de cada uno de estos insignes personajes.

  • Nuevas lenguas a las que se ha traducido

    Egipcio, Xitswa (Mozambique), Canar'es (India), Koyra Ciini Tombuctú (Mali) Bable, Malgache (Madagascar), Galaico Irlandés, Valenciano, Amazigh,...

  • Una obra diferente

    Cientos de páginas, con ilustraciones y textos, realizadas por amantes de la obra cervantina que desde distintos lugares del planeta, crean un Quijote universal..

Una obra única, presentada de una forma impecable, y hecha por profesores y personas de prestigio.
Luis Azpilicueta
Luis Azpilicueta
San Sebastian
Lo que más me ha impresionado son las ilustraciones de los capítulos. Son alucinantes y le dan un toque especial.
Ana Ruiz Albens
Ana Ruiz Albens
Madrid
No conocía algunos de los idiomas que aparecen en la obra, pero cuando la compré y los ví, me enamoré del libro. Gracias.
Carles Bardiu
Carles Bardiu
L'Hospitalet de Llobregat

Una obra única

La obra que no puede faltar en su biblioteca. Edición limitada y numerada. Perfecta para coleccionistas.

Esta edición de lujo realizada a mano por más de 200 amanuenses, es una edición limitada que no estará mucho tiempo a la venta. Si desea tener una edición del Quijote totalmente hecha a mano, y en más de 67 lenguas, ésta es la oportunidad que estaba esperando.

  • Totalmente hecha a mano.
  • Encuadernación de lujo.
  • Edición numerada (sólo 300 ejemplares).
  • Por tiempo limitado.
Quijote Manuscrito

Mi admiración por D. Quijote y D. Miguel de Cervantes

Presentación del libro a cargo de Isabel Fernández Morales.

Porque nací "en un lugar de La Mancha" supe desde muy chica que hubo una vez un paisano manchego, del que con frecuencia se hablaba, la mayoría de las veces con mucha socarronería, y del que se decía que era amante de la lectura, que andaba por los caminos sin obligaciones impuestas, que siempre salía mal pagado del bien que con generosidad dispensaba a cuantos encontraba en su camino, que estaba locamente enamorado de una tal Dulcinea que residió en El Toboso, y que cuando hablaba sus discursos se escuchaban con verdadero interés, ya que mucho se discutía en torno a las pláticas y sentencias que de él se habían escrito. Al ilustre manchego le llamaban don Quijote de la Mancha, y para mí llegó a convertirse en un paisano que había vivido muchos años atrás.

Vuelven a mi memoria con entrañable cariño las tertulias en el Pozo de la Aldea, lugar de ...

Leer más

Descargar más información

Índice Quijote Manuscrito

Ediciones de las que se copió

Biografías de los Amanuenses

Notas de Prensa y en los Medios

-Es tan verdad, señor -dijo Sansón-, que tengo para mí que el día de hoy están impresos más de doce mil libros de la tal historia: si no, dígalo Portugal, Barcelona y Valencia, donde se han impreso, y aun hay fama que se está imprimiendo en Amberes; y a mí se me trasluce que no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzga.

"Don Quijote de La Mancha" - Segunda Parte. Cap. III.

Quijote Manuscrito