EDICIONES UTILIZADAS EN EL MANUSCRITO 

PRIMERA PARTE  (43 EDICIONES)

Editorial Crítica dirigida por Francisco Rico. 1998

Edición El Quixote de José María Casasayas. 2004 

Editorial Noguer. 1976 

Edición Clásicos Castalia de Luís Andrés Murillo 

Edición Castalia de Florencio Sevilla. 1998 

Edición traducida en piamontés en 1868 

Edición de Carrogio S.A. 2002 

Edición Don Quijote versificado. Jordi Martí Roselló, Iny, Indiyen, deum. 1998 

Ediciones Rueda. 2002 

Edición de Antonio López. Barcelona. 1935

Edición EMECE. Barcelona 1987 

Edición de Easto Press. 1979 

Edición J. Pérez del Hoyo. 1963 

Edición University of Chicago. 1990 

“Mi primer Quijote” de J. Mª Plaza 

Traducción al inglés de Charles Jarvis. Oxford Words Classics 

Edición Felipe González Rojas. 1887 

Edición Sopena. 1972 

Edición de Winkler Verloy. Munich. 1956 

Edición del Instituto Cervantes. 1998

Edición traducida al japonés por Dr. Ogiuchi Katsuyuki. 2004 

2ª Edición. Editorial Óptima. Abril 2002 

Edición de Montaner y Simón, S.A. 1970 

Editorial Altorrey 

2ª Edición Editorial Juventud. Introducción y Notas de Martín de Riquer. Barcelona. 1950 

Edición en Latín macarrónico de AACHE. 1999 

Ediciones Océano S.A. Ilustrada con grabados de Gustavo Doré. 1990 

Edición traducida a Taiwanés (Taiwán) 

Editorial Alfredo Ortells S.L.L. Edición, introducción y notas de Emilio Pascual. 1992

Editora 34. 2002 

Edición A. Valbuena Prat Aguilar. 1956 

Biblioteca de la Literatura Universal. Editorial Sol 90. Barcelona. 2002  

Luís Andrés Murillo. Castalia 

Edición de Bruselas. 1607 

Edición de Noruega. H. Aschehoug. 2002 

Rizzola di Milano. 2000 

Edición Búlgara. Colibrí. 2001 

Traducción a Malgache (Madagascar) de la Edición de la Real Academia. 2005 

Editorial Ramón Sopena S.A. 1935 

Ediciones Aguilar S.A. 1983 

Ediciones Rencontre Lausanne. 1967

Traductión francaise Louis Viardod

Presentatión de Georges Haldas y Jose Herrera Petere 

Edición de Rivadeneyra. 1863 

Ediciones Asuri

 

SEGUNDA PARTE (68 EDICIONES)

Editorial Edad. Edición de Martín Alonso. 1999 

16ª Edición Editorial Cátedra S.A. 1994 

Ediciones del Centro Cervantino. Versión latina de Antonio Peral Torres. 1997 

Edición de 1990 de Martín de Riquer. Editorial Planeta. 

Asuri de Ediciones, S.A. Ilustrado por Gregorio Prieto. Revisión y Notas de Federico de Onis y Antonio G. Solalinde. 1984 

Edición IV Centenario. Galaxia Gutenberg. Círculo de Lectores. Dirigida por Franciso Rico. 2004 

Traducción: Oh, wha-sup y Lee, Sang-sup, Seúl, Editorial Samsung 1981 (29ª Ed) 

Edición Martín de Riquer. Editorial Labor S.A. 

Publicaciones de Ciudad Real S.A. Diario La Tribuna. 1995 

Edición preparada por Justo García Soriano y Justo Gareva Morales, Ediciones Aguilar S.A 1997.

Edición de Espasa Calpé S.A Madrid 1967. 

Editorial Planeta anotada por Martín de Riquer en 1960. 

Edición Ha Hidalgo ha Jarif, Don Quijote de la Mancha, 1994, traducido por Beatriz y Luis Landau. 

Editorial Planeta S.A 2005. Edición y Nota de Martín de Riquer, ilustración Antonio Mingote.

Edición realizada por Edicomunicaciones S.A 1990. 

Editorial Fascimil que la fundación Ilija kilaiac editara en 1996 de la primera traducción integra al secronoata del Quijote. 

Edición reservada a los amigos de la historia ediciones Crémille Genéve 1972. 

Edición un Quijote 1E. Junta de comunidades de Castilla La Mancha, conmemorativa del 4º Centenario. 

Nueva publicación de Gran Lujo del ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Tomo II. Madrid 1881. Biblioteca Universal Ilustrada. Alto de Monteleón. 

Edición del 4º centenario Real Academia Española. Asociación de academias de la lengua Española Editorial Alfaguara. 

Edición en hebreo moderno de Nathar Bistritzky.  

1º Edición del texto restituido con notas y una introducción por Jaime Fitz-maurize-Relly, C. de la Real Academia Española y Juan Onusby II. (Edimburgo, Impreso por F y A Constable, Impresores de cámara de su Majestad). David Noh, Editor. Londres 1899. 

Ediciones Ibéricas Madrid. 1965 

Edición realizada por Círculo de Lectores S.A. Barcelona 1965. 

Edición cultural dirigida por Andrés Amoros, ediciones S.M 1999. 

Edición IV Centenario Real Academia de Española. Asociación de Academias de la Lengua Española. 

Copia de Talleres Gráficos Montaña. Amor Hermoso, 89. Madrid. Depósito Legal M-25659-1969. 

Edición de Alba Libros S.L. Las Mercedes, 17. Madrid 2003 

Editorial Tonson. Ilustrado por Jhon Carteret Varon de Granville. Londres. 1738  

Edición D. Quijote en Rumano editada por Editura Pentru Literaturá en 1969. Traducida por Edgar Papu. 

Edición de la Biblioteca Clásica comentada por Diego Clemencín. Impresa en 1894. Viuda de Hernando y Cía. C/ Arenal 11, Madrid. Ilustrador Marcelino Méndez Ablanado. 

Edición en Hebreo Hosa’at ha-qibbus ha-me’uhad.

Imprenta Hiddeqel S.L. Israel 1995 

3ª Edición Afanías Espasa-Calpe S.A. Madrid 1981. Ilustrada por José Segrelles. 

Edición de J. Pérez de Hoyo. Madrid. 1963 

Imprenta de la Viuda e Hijos de Mayol. Barcelona. 1846 

Edición Tomás Gorchis. 1859 

Ediciones Jover. Barcelona. 1988 

Edición por el Gobierno Revolucionario. Imprenta Nacional de Cuba. 1960 

Edición de Florencio Sevilla. Madrid – Barcelona. 2004 

Edición de Ramón Sopena. 1931 

Edición de Juan de San Martín. 1741 

Edición en catalán editada por Octavi Viader. Impresa en Sant Feliú de Guixols. 1936 

Traducción al ruso de M. Liubinor. Ed. Fundózhesvennaia Literatura. Moscú. 1988 

Edición publicada por la Biblioteca Ilustrada de Salvador Rivas. 1881 

Aguilar Edición de Justo García Soriano y Justo García Morales. 1983 

Edición Luís Plaza Escudero. Editorial Biblioteca Grandes Clásicos Mail Ibérica. 

D. Quijote de la Mancha – 2 část, 4. sv. Prel. Vádav Černý. Ilustrado Quido Manês a Karnel Purkjnê. Praha Melantrich. 1931. Przemyšlny Szlachcic Don Richoto z Manczy. Traducción de Anna Ludwika Czerny y Zygmunt Czerny. Cracovia, Ziclona Sowa 2004 

I Edición publicada en Colombia por Panamericana Editorial Ltda.. 1998. 

El Quijote en Verso de Enrique del Pino. Ediciones Dulcinea del Toboso. 2000

Xuntanza Editorial S.A. M-47462-1990 

Edición traducida al Euskera por Pedro Mª Berrondo

Itxaropeha Argitaletxea Zarautz. Guipúzcoa. 1976 – 1985

Editoria Noguer S.A. Primera Edición. Barcelona. 1976

Ilustradora Pilar López de Lerena Ferreira 

Edición de Martín de Riquer.

Puede ver la relación de editoriales en el Índice de Amanuenses.

 

Volver a la Presentación del Manuscrito

© 2007 Casa de la Torre (Hospedería)